CV in inglese

Ciao a tutti, ho bisogno di una vostra consulenza al brucio. Devo scrivere in tutta fretta un CV in inglese, e mi stavo domandando come “tradurre” in inglese i miei titoli di studio. Voglio dire il sistema scolastico italiano è differente da quello britannico, per cui laurea di primo e secondo livello non li posso mica tradurre come “first level degree” e “second level degree”!! Sarebbe corretto dire “Bachelor degree of…” a “Master degree of…”? e stessa cosa per il diploma: se ho studiato da geometra posso scrivere “diploma of surveyor”?

Se qualcuno di voi ha già avuto modo di scrivere il proprio CV in inglese, posso chiedervi se avete trovato qualche tipica espressione da scrivere, per indicare ad esempio i vostri interessi, o che tipo di lavoro vi piacerebbe fare, ecc…? Grazie mille per l’aiuto

Le lauree di primo livello sono dei bachelor. Nel caso di ingegneria o lauree scietifiche: bachelor of science. (http://en.wikipedia.org/wiki/Bachelor's_degree). Analogamente per le lauree specialistiche o di secondo livello si hanno i master. Per ingegneria e discipline scientifiche: master of science (http://en.wikipedia.org/wiki/Master_degree). Nel caso delle scuole professionali, non so quali siano i corrispettivi anglosassoni: per i geometri puoi vedere http://en.wikipedia.org/wiki/Surveying. Gli anglosassoni apprezzano molto le indicazioni di hobbies, sport etc, oltre alle attitudini a lavorare in team, cosa indispensabile…