Recensioni mese di dicembre '08

L’ho comprato oggi. Era il primo numero che leggevo da un po’ di tempo e devo dire che e’ un numero veramente buono.
L’articolo di Lo Campo e’ molto ben fatto anche se contiene una serie di errori:

  1. il presunto lancio del 1969 non mi risulta che sia mai stato confermato
  2. Yang Liwei non mi pare che facesse parte del team di due taikonauti mandati in Russia negli anni 90
  3. il rientro di Liwei non e’ stato cosi’ “di routine”
    Piu’ qualche omissione: il CZ-5 e l’LM-5 sono la stessa cosa ma vengono citati in due punti dell’articolo come se fossero cose diverse. E ci sarebbe forse voluto un cenno alla sonda marziana Yinghuo.
    Da notare anche qualche refuso nell’articolo su Giulio Cesare tradotto da Sky & Telescope. Il nome italianizzato di Dio Cassius e’ Dione Cassio, che visse nel 2o secolo d.C. e non a.C.!

Da notare anche l’articolo su Alfred Wallace, contemporaneo di Darwin, che nel 1907 scrisse un libro “Is Mars habitable?”, libro che si trova (essendo ormai “copyright free”) sulla rete http://www.gutenberg.org/etext/10855

Paolo, sei un’enciclopedia vivente!!!

Sono finalmente riuscito a vedere il DVD ESA.
Molto bello, completo e accattivante al punto da essere perfetto per divulgazione.
Soprattutto gli argomenti sono ben spiegati senza eccessivi tecnicismi.
Complimenti all’ESA per queste iniziative!

L’unica cosa che aggiungerei è il doppiaggio in italiano perché noi italiani siamo stati abituati ad avere la “pappa fatta” e non siamo inclini a leggere i sottotitoli, tanto meno ad imparare l’inglese!

Certo che visto dalla parte di un appassionato non dice nulla di nuovo, ma già solo la scelta delle immagini e dei vari filmati è stupenda e merita la visione!
Ancora complimenti e continuate con queste godibilissime sorprese!

scrivete

scrivete a isseducationteam@esa.int
ESA TV? Dico solo che la leggenda narra che piú d’uno ci abbia lasciato carriera e speranze in questo progetto!

Io mi batto sempre per i sottotitoli. Suvvia é molto meglio!!!

Con soli 6 mesi di ritardo faccio anch’io qualche commento. Le interviste a esperti di centri ESA nel DVD non mi sembrano insolite o fuori luogo: perché avrebbero dovuto intervistare esperti esterni quando le competenze ci sono anche all’interno dell’agenzia?

Quanto alla questione sottotitoli, è chiaro che il doppiaggio sarebbe preferibile. Ma il doppiaggio in 3-4 lingue può costare diverse migliaia di €, una somma che spesso un piccolo progetto non può permettersi di spendere nemmeno in grandi organizzazioni come ESA. Meglio i sottotitoli di niente, dunque.

Paolo Amoroso